Lettre en judéo-arabe. Probablement de la main du greffier Yosef ben Shemuel ben Seʿadya. La lettre débute par des condoléances pour le deuil du destinataire. L'expéditeur évoque ensuite ses propres problèmes : son fils Abū Manṣūr ne l'écoute pas et refuse ses conseils. Ce dernier a épousé, ou projette d'épouser, une femme de mauvaise réputation. (Information tirée de Mediterranean Society, V, p. 122.) Au verso figurent des comptes en caractères arabes et en chiffres gréco-coptes.
Click on an input below and transcribe the matching part of the image.
If you get stuck you can use the buttons above to view the correct answers.
For more tips and assistance please visit the Help section.
נחמו נחמו עמי יאמר אלהיכם
כאיש אשר אמו תנחמנו אנכי אנחמכם
ובירושלים תנוחמו
ומא אקדר אעזיך בל אקול אללה ילהמך
אלצבר ויעוצך פי חיי העולם הבא ומא ומא
אנת באול מן אציב ולא אמתחן ואקול
אן לך פי הדא תעויץ עטים מן אללה תעאלי
ואמא גיר דלך פאלמולא יעלם מא בלית בה בה
פי אכר עמרי מן אלהם ואלקלה וכלף אלולד
אלמבארך אבו מנצור לא יאבה אלי כלאמי
ולא יקבל מני מא אשיר עליה בה והדה
אלצביה אללה יצלחהא פאני אן אסתחכמת
עליה אסתחכמת עלי ולדי וחכימא ברמיזא
האש]ה רעה עד מאד אד לא ראיתי מעולם
כמותה פהקבה יעשה למען שמו
Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).
To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).