Image of Letter from  Nahray b. Nissim  and to Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī
Letter from Nahray b. Nissim and to Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī
Kamel Said
difficult
Close
Letter from Nahray b. Nissim and to Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī
Cambridge, Cambridge University Library
T-S 10J20.18
document
Arabic; Hebrew
Hebrew
brown
paper
1050
Feb. 12, 2026, 4:15 p.m.
May 20, 2026, 3:43 p.m.

Letter from both Nahray b. Nissim (recto) and ʿAyyāsh b. Ṣadaqa (verso) to Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī. Written on Isru Ḥag (the day after the holiday), probably of Passover, as ENA 2805.14 (PGPID 695), written in Nisan, concerns the same issue of retrieving Nahray's capitation tax receipt for the year 441 AH (= 1049/50 CE). Given that the capitation tax was most often paid in the first half of the year (as opposed to the final month of the year as Gil believed), this letter most likely dates to 1050 CE. Gil's dating of the document to April 1051 CE is less likely but also possible. Apart from the tax receipt issue, deals with various other business matters. ʿAyyāsh mentions that he plans to travel to Raqqa. ASE

Close

Click on an input below and transcribe the matching part of the image.
If you get stuck you can use the buttons above to view the correct answers.

For more tips and assistance please visit the Help section.

Close
Total available:
Total unanswered:
Total answered:
Total wrong:
Total correct:
Close
כתאבי אטאל
כרוג עיד מבארך מימון וקצ'א חואיגנא כאן פארקתה
עצ'ים אסל אללה קרב אלאגתמאע עלי אפצל אלמחאב בעד וצולנא אלי
הד'א אלמוצ'ע לילה אלאכ'ראה סאלמין ואצבנא הנא בעץ' אצחאבנא
אלאסכנדראנין ועידנא מעהם וקד אכתרינא אלפוה נמור בכרה אלי פוה
ואדכ'ל אנא אלי אלאסכנדריה מע עיאש וברהון ימור אלי רשיד והו יתולא
אלאעדאל יחולהא אלי אלכ'יטיה ואלדי תחב עלמה אן וצל צאחב אלשאכה
אלדי כאן פיהא מוסי בן אבו אלחי אלא הנא פרג פי רשיד וגא אלי הנא ללהאל
חמד ארגו יסאהל וצול אבן ג'באר ואלכיטיה ברשיד כתיר ואלכרא
מן ד' דנאניר אלק' וחולה פטיב נפסך אסל אללה יגעלני אכתב לך מן
Close
Step 1: Draw new part

Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).

To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).

Step 2: Position new part
Step 3: Describe new part

The following are optional. They appear outside of the correct solution and are used to help the user complete the exercise.

Close

Note: This action cannot be reversed. This part will be permanently deleted.

Line 1
1
כתאבי
2
אטאל
Line 2
1
כרוג
2
עיד
3
מבארך
4
מימון
5
וקצ'א
6
חואיגנא
7
כאן
8
פארקתה
Line 3
1
עצ'ים
2
אסל
3
אללה
4
קרב
5
אלאגתמאע
6
עלי
7
אפצל
8
אלמחאב
9
בעד
10
וצולנא
11
אלי
Line 4
1
הד'א
2
אלמוצ'ע
3
לילה
4
אלאכ'ראה
5
סאלמין
6
ואצבנא
7
הנא
8
בעץ'
9
אצחאבנא
Line 5
1
אלאסכנדראנין
2
ועידנא
3
מעהם
4
וקד
5
אכתרינא
6
אלפוה
7
נמור
8
בכרה
9
אלי
10
פוה
Line 6
1
ואדכ'ל
2
אנא
3
אלי
4
אלאסכנדריה
5
מע
6
עיאש
7
וברהון
8
ימור
9
אלי
10
רשיד
11
והו
12
יתולא
Line 7
1
אלאעדאל
2
יחולהא
3
אלי
4
אלכ'יטיה
5
ואלדי
6
תחב
7
עלמה
8
אן
9
וצל
10
צאחב
11
אלשאכה
Line 8
1
אלדי
2
כאן
3
פיהא
4
מוסי
5
בן
6
אבו
7
אלחי
8
אלא
9
הנא
10
פרג
11
פי
12
רשיד
13
וגא
14
אלי
15
הנא
16
ללהאל
Line 9
1
חמד
2
ארגו
3
יסאהל
4
וצול
5
אבן
6
ג'באר
7
ואלכיטיה
8
ברשיד
9
כתיר
10
ואלכרא
Line 10
1
מן
2
ד'
3
דנאניר
4
אלק'
5
וחולה
6
פטיב
7
נפסך
8
אסל
9
אללה
10
יגעלני
11
אכתב
12
לך
13
מן