Image of J. Eck, Défense de la sainte messe
J. Eck, Défense de la sainte messe
Clélia Nicolai
easy
Close
J. Eck, Défense de la sainte messe
Paris, Bibliothèque nationale de France
allemand 37, f. 1
book
German
Latin
paper
From 1529 To 1550
June 25, 2023, 5:35 p.m.
June 30, 2023, 8:53 a.m.

(D’après la notice de la BNF :) L'ouvrage est donné comme traduction d'un ouvrage publié trois ans auparavant, par le même auteur, en latin (f. 4v). L'allusion à la dispute à Baden avec Œcolampade (f. 19v) suggère qu’il s’agit de J. Eck, De Sacrificio Missae, publié en 1526. — Copie sans date.

Close

Transcrire en distinguant selon l’usage moderne 'i' et ‘u’ voyelles et 'j' et ‘v’ consonnes. Employer les majuscules seulement en début de phrase et à l’initiale des noms propres. Résoudre les abréviations entre parenthèses, et indiquer de même les lettres suscrites modifiant le son de certaines voyelles. Ne pas transcrire le trait courbe sur ‘u’, ancien ‘o’ suscrit devenu simple signe diacritique, ni les deux points qui appartiennent à la lettre ‘y’. Transcrire ‘ß’ par ‘ss’.

Transcribe using 'i' and ‘u’ (vowels), 'j' and ‘v’ (consonants) according to current usage. Capitalise only the initials of sentences and proper nouns. Expand abbreviations in brackets. Also render in brackets superscript letters modifying the sound of certain vowels. Do not transcribe the curved stroke above ‘u’, derived from superscript ‘o’, but by now a simple diacritic, or the two dots belonging to ‘y’. Transcribe ‘ß’ as ‘ss’.

Close
Total available:
Total unanswered:
Total answered:
Total wrong:
Total correct:
Close
In deinem Name, du susser Herr Jesu Criste.
Amen.
Herr Gott, thuo uns auf die thir des Worts zuo reden
die himmlichait Cristi. Amen.
Schlussred:
Das ampt der hayligen mess ist von (Crist)o|(Christ)o
auffgesetzt, von den hayligen aposteln und
aller cristenhait und von allen, die ye frum und
erber under den cristen sind gehalten worden, andechtig
gebraucht worden. Und in der mess wirt der waur
leib Cristi und sein hayligs bluot geopfert waurlich
fur lebendig und fur tod, fur wolfart der gantzen
cristenhait.
Close
Step 1: Draw new part

Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).

To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).

Step 2: Position new part
Step 3: Describe new part

The following are optional. They appear outside of the correct solution and are used to help the user complete the exercise.

Close

Note: This action cannot be reversed. This part will be permanently deleted.

Line 1
1
In
2
deinem
3
Name
,
,
4
du
5
susser
6
Herr
7
Jesu
8
Criste
.
.
Line 2
1
Amen
.
.
Line 3
1
Herr
2
Gott
,
,
3
thuo
4
uns
5
auf
6
die
7
thir
8
des
9
Worts
10
zuo
11
reden
Line 4
1
die
2
himmlichait
3
Cristi
.
.
4
Amen
.
.
Line 5
1
Schlussred
:
:
Line 6
1
Das
2
ampt
3
der
4
hayligen
5
mess
6
ist
7
von
8
(Crist)o|(Christ)o
Line 7
1
auffgesetzt
,
,
2
von
3
den
4
hayligen
5
aposteln
6
und
Line 8
1
aller
2
cristenhait
3
und
4
von
5
allen
,
,
6
die
7
ye
8
frum
9
und
Line 9
1
erber
2
under
3
den
4
cristen
5
sind
6
gehalten
7
worden
,
,
8
andechtig
Line 10
1
gebraucht
2
worden
.
.
3
Und
4
in
5
der
6
mess
7
wirt
8
der
9
waur
Line 11
1
leib
2
Cristi
3
und
4
sein
5
hayligs
6
bluot
7
geopfert
8
waurlich
Line 12
1
fur
2
lebendig
3
und
4
fur
5
tod
,
,
6
fur
7
wolfart
8
der
9
gantzen
Line 13
1
cristenhait
.
.