Image of 1622. L'ambassadeur d'Espagne voudrait approcher le roi de France
1622. L'ambassadeur d'Espagne voudrait approcher le roi de France
Marc Smith
medium
Close
1622. L'ambassadeur d'Espagne voudrait approcher le roi de France
Paris, Bibliothèque nationale de France
espagnol 336, f. 136
document
Spanish
Latin
paper
1622 June 8th
June 30, 2023, 10:34 p.m.
July 1, 2023, 11:25 p.m.

Lettre d'Antonio Dávila y Zúñiga (1590-1650), marquis de Mirabel (par mariage avec sa cousine Francisca Dávila y Zúñiga), ambassadeur d'Espagne. Envoyée d'Agen à “S. Pisciius”. L'ambassadeur suit alors Louis XIII et son armée en campagne contre les huguenots (c'est ce dont parle le P.-S. en mentionnant les “progrès” du roi).

Le corps de la lettre est écrit par un secrétaire, suivi du post-scriptum autographe.

On peut comparer avec les lettres du marquis au comte de Gondomar, ambassadeur en Angleterre (1621-1624, mêmes mains) :
http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000141369

Close

Transcrire sans accents. Résoudre les abréviations entre parenthèses. Suivre l’usage moderne des majuscules.

Transcribe without accents. Expand abbreviations in brackets. Use modern capitalisation.

Transcribir sin acentos. Expander las abreviaturas entre paréntesis. Seguir el uso moderno de las mayúsculas.

Close
Total available:
Total unanswered:
Total answered:
Total wrong:
Total correct:
Close
+
Muy ill(ustr)e s(eño)r.
De Paris scrivi a V(uestra) S(eñori)a como luego me partiria a asistir y ser-
vir al Rey (Christianissi)mo. Quedo ya aqui en este lugar de
Agens, con los mesmos desseos q(ue) siempre he tenido de ser-
virle, y assi despacho este expresso supplicando a V. S.a
me haga m(erçe)d de dar q(uen)ta a Su M(a)g(es)t(ad) de mi llegada p(ar)a que
se sirva de darme la orden que tengo de seguir, la q(u)al
aguardo, y todo lo demas q(ue) fuere del servi(çi)o de V. S.a,
juntamente con la q(ue) V. S.a diere a los aposentadores
adonde yo me uviere de alojar, p(ar)a que no se di-
fiera mas el açercarme al Rey (Christianissi)mo. G(uard)e Dios
a V. S. como desseo. De Agens, 8 de junio 1622.
[P.-S. autogr. :] Estoy con el contento q(ue) es justo
de aber entendido la buena sa-
lud del Rey (Christianissi)mo, y q(ue) baya|vaya
Su M(a)g(es)t(ad) contynuando con tan-
ta felyzydad sus buenos pro-
gresos. Dios los encamyne co-
mo puede y la causa lo mereze.
Muy i(llustre) s(eñor), b(eso) las m(anos) de V. S.a.
Su serbidor,
El marq(ue)s
de Myrabel.
[Dest. :] S(eño)r S. Piscius.
Close
Step 1: Draw new part

Draw a rectangle directly on the document image to show the part of the image to transcribe (e.g. draw a rectangle around a character or word).

To begin drawing click in the top left corner of the part and drag your cursor to the bottom right corner of the part. If you make a mistake simply start drawing the rectangle again (the old rectangle will be automatically deleted).

Step 2: Position new part
Step 3: Describe new part

The following are optional. They appear outside of the correct solution and are used to help the user complete the exercise.

Close

Note: This action cannot be reversed. This part will be permanently deleted.

Line 1
1
+
Line 2
1
Muy
2
ill(ustr)e
3
s(eño)r
.
.
Line 3
1
De
2
Paris
3
scrivi
4
a
5
V(uestra)
6
S(eñori)a
7
como
8
luego
9
me
10
partiria
11
a
12
asistir
13
y
14
ser
-
-
Line 4
1
vir
2
al
3
Rey
4
(Christianissi)mo
.
.
5
Quedo
6
ya
7
aqui
8
en este
9
lugar
10
de
Line 5
1
Agens
,
,
2
con
3
los
4
mesmos
5
desseos
6
q(ue)
7
siempre
8
he tenido
9
de
10
ser-
Line 6
1
virle
,
,
2
y assi
3
despacho
4
este
5
expresso
6
supplicando
7
a
8
V. S.a
Line 7
1
me
2
haga
3
m(erçe)d
4
de dar
5
q(uen)ta
6
a
7
Su
8
M(a)g(es)t(ad)
9
de mi llegada
10
p(ar)a
11
que
Line 8
1
se sirva
2
de
3
darme
4
la
5
orden
6
que
7
tengo
8
de
9
seguir
,
,
10
la
11
q(u)al
Line 9
1
aguardo
,
,
2
y
3
todo
4
lo
5
demas
6
q(ue)
7
fuere
8
del
9
servi(çi)o
10
de
11
V. S.a
,
,
Line 10
1
juntamente
2
con
3
la
4
q(ue)
5
V. S.a
6
diere
7
a
8
los
9
aposentadores
Line 11
1
adonde
2
yo
3
me
4
uviere
5
de
6
alojar
,
,
7
p(ar)a
8
que
9
no se
10
di
-
-
Line 12
1
fiera
2
mas
3
el
4
açercarme
5
al
6
Rey
7
(Christianissi)mo
.
.
8
G(uard)e
9
Dios
Line 13
1
a
2
V. S.
3
como
4
desseo
.
.
5
De
6
Agens
,
,
7
8
8
de
9
junio
10
1622
.
.
Line 14
[P.-S. autogr. :]
[P.-S. autogr. :]
1
Estoy
2
con
3
el
4
contento
5
q(ue)
6
es
7
justo
Line 15
1
de
2
aber
3
entendido
4
la
5
buena
6
sa
-
-
Line 16
1
lud
2
del
3
Rey
4
(Christianissi)mo
,
,
5
y
6
q(ue)
7
baya|vaya
Line 17
1
Su
2
M(a)g(es)t(ad)
3
contynuando
4
con
5
tan
-
-
Line 18
1
ta
2
felyzydad
3
sus
4
buenos
5
pro
-
-
Line 19
1
gresos
.
.
2
Dios
3
los
4
encamyne
5
co
-
-
Line 20
1
mo
2
puede
3
y
4
la
5
causa
6
lo
7
mereze
.
.
Line 21
1
Muy
2
i(llustre)
3
s(eñor)
,
,
4
b(eso)
5
las
6
m(anos)
7
de
8
V. S.a
.
.
Line 22
1
Su
2
serbidor
,
,
Line 23
1
El
2
marq(ue)s
Line 24
1
de
2
Myrabel
.
.
Line 25
[Dest. :]
[Dest. :]
1
S(eño)r
2
S
.
.
3
Piscius
.
.